본문 바로가기
translog

이 사나이를 어쩌리 - Queen "Don't Stop Me Now"

by moonyong 2019. 7. 31.

"Don't Stop Me Now"는 퀸의 <Jazz>(1978) 앨범에 수록된 열두 번째 트랙입니다.

UK차트 9위에 빛나는 완성도 높은 앨범의 완성도 높은 트랙이지만, 가사의 선정성으로 인해 여러모로 논란의 곡입니다.

브라이언이 이 곡을 싫어합니다.

퀸 앨범에 19세 미만 청취 금지가 붙었더군요. 개인적으로는 청소년기를 함께 한 곡들인데 말입니다.

최근 블로그에 '돈스톱미나우뜻'이란 키워드로 유입이 늘어 작성해봅니다.

자, 그럼 발번역 들어갑니다.

 


 

Queen "Don't Stop Me Now"

퀸 - 날 막지마

 

Tonight

I’m gonna have myself a real good time

I feel alive

And the world

I’ll turn it inside out, yeah

I’m floating around in ecstasy

 

이 밤

정말 재미난 시간을 가질까 해

난 살아숨쉬네

세상을

난 뒤집을 거야, 오메

황홀경에 둥둥 떠다니지

 

So don’t stop me now

Don’t stop me now

‘Cause I’m having a good time

Having a good time

 

그러니 날 막지마

날 막지마

왜냐면 재미난 시간

지금 재미난 시간 

 

I’m a shooting star leaping through the sky like a tiger

Defying the laws of gravity

I’m a racing car passing by like Lady Godiva

I’m gonna go, go, go

 

나는야 하늘로 쏘아진 별 

호랑이 처럼 중력을 무시한 채

나는야 쏜살같은 레이싱카 마치 레이디 고다이바 처럼

나는야 간다 간다 간다

 

There’s no stopping me

I’m burning through the sky, yeah

Two hundred degrees

That’s why the call me Mr. Fahrenheit

I’m traveling at the speed of light

I wanna make a supersonic man outta you

 

나를 막을 수 없어

난 불타올라 하늘을 가로지르네, 오메

200도

그건 날 화씨라 부르는 이유

빛의 속도로 여행중

널 초음속 남자로 만들어주지

 

(Don’t stop me now)

I’m having such a good time

I’m having a ball

(Don’t stop me now)

If you wanna have a good time

Just give me a call

 

(날 막지 마)

재미난 시간이거든

난 무도회를 열었어 난 공이 있어

(날 막지 마)

재미난 시간을 갖고싶니

전화해

 

(Don’t stop me now)

'Cause I’m having such a good time

(Don’t stop me now)

Yes, I’m having a good time

I don’t wanna stop at all, yeah

 

(날 막지 마)

재미난 시간이거든

(날 막지 마)

맞아, 재미난 시간

난 멈출 생각이 없다네, 오메

 

I’m a rocket ship on my way to Mars

On a collision course

I am a satellite

I’m outta control

I’m a sex machine ready to reload

Like an atom bomb

About to oh, oh, oh, oh oh, explore

 

나는야 화성행 로켓

나는야

충돌 궤도 상 위성

제어불가

나는 장전된 XX머신

핵폭탄급

이제 오메 오메 오메 오메 오메 탐험을 떠난다

 

I’m burning through the sky, yeah

Two hundred degrees

That’s why the call me Mr. Fahrenheit

I’m traveling at the speed of light

I wanna make a supersonic woman of you

 

난 불타올라 하늘을 가로지르네, 오메

200도

그건 날 화씨라 부르는 이유

빛의 속도로 여행중

너를 초음속 여인으로 만들어주지

 

(Don’t stop me, don’t stop me, don’t stop me)

Hey, hey, hey

(Don’t stop me, don’t stop me, ooh, ooh, ooh)

I like it

(Don’t stop me, don’t stop me)

Have a good time, good time

(Don’t stop me, don’t stop me)

Oh

So get outta the way, alright

 

(막지마, 막지마, 막지마)

이봐 이봐 이봐

(막지마, 막지마, 우우우)

좋아라

(막지마, 막지마)

잼난 시간, 잼난 시간

(막지마, 막지마)

오메야

비켜, 좋아

 

Oh, I’m burning through the sky, yeah

Two hundred degrees

That’s why the call me Mr. Fahrenheit

Hey, I’m traveling at the speed of light

I wanna make a supersonic man outta you

 

오메, 난 불타올라 하늘을 가로지르네, 오메야

200도

그건 날 화씨라 부르는 이유

이봐, 빛의 속도로 여행중

널 초음속 남자로 만들어주지

 

(Don’t stop me now)

I’m having such a good time

I’m having a ball

(Don’t stop me now)

If you wanna have a good time

Just give me a call

(Don’t stop me now)

'Cause I’m having a good time

(Don’t stop me now)

Yes, I’m having a good time

I don’t wanna stop at all

 

(날 막지 마)

재미난 시간이야

난 무도회를 열었어 난 공이 있어

(날 막지 마)

재미난 시간을 갖고싶니

전화해

(날 막지 마)

재미난 시간이거든

(날 막지 마)

맞아, 재미난 시간이야

난 멈출 생각이 없다네

 

댓글